当前位置: 首页 > 翻译资格(英语) > 翻译资格(英语)备考资料 > 2020年翻译考试二级笔译备考试题十三

2020年翻译考试二级笔译备考试题十三

发布时间:2020年01月22日 09:54:04 来源:环球网校 点击量:

翻译资格(英语)报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

【摘要】小编给大家带来2020年翻译考试二级笔译备考试题十三,希望对大家有所帮助。加入环球网校有专业的老师为您解答问题,还可以和考友一起交流!

Presidential Approval: Tinted Glasses

The true state of the economy is nearly irrelevant to voters

James Carville, who worked for Bill Clinton’s presidential campaign, hung a sign in his Arkansas headquarters in 1992. Designed to keep the candidate on-message, it read: “Change vs. more of the same. The economy, stupid. Don’t forget health care.” The second injunction has become famous. It is common knowledge that a strong economy helps an incumbent, whereas a weak one is a liability. But this is less true than it used to be.考生如果怕自己错过考试成绩查询的话,可以 免费预约短信提醒,届时会以短信的方式提醒大家报名和考试时间。

Between 1952 and 2009, when Barack Obama became president, the popularity of America’s leaders was quite strongly influenced by the economy. Excluding the first six months of every president’s term (a honeymoon period when ratings tend to be high) a quarter of the variation in monthly presidential approval ratings could be explained by variation in the index of consumer sentiment. Ronald Reagan had an approval rating of 42% when Americans were suffering under high inflation in the summer of 1982. By the time the economy rebounded four years later, his rating had increased by 25 percentage points.

Under Barack Obama the relationship broke down. After the highs of the first few months, his approval rating moved between 40% and the low 50s. Americans felt much the same about him in good times and in bad. President Donald Trump also seems stuck in the polls, despite a booming economy. If the normal relationship between consumer confidence and popularity held, about 60% of Americans would approve of him. The latest Gallup poll suggests that only 42% do.

One explanation is that partisanship now colors Americans’ reading of the economy, as it colors their views on many other things. Polling on behalf of The Economist by YouGov shows that Republicans are four times as optimistic as Democrats about the state of the stock market, which Mr Trump often cheers on. Liberals complain about high housing costs and low wage growth – never mind that wages are growing more strongly now than towards the end of Mr Obama’s term.

Mr Trump’s election in 2016 was followed by a rapid switch in attitudes. From the six months before the election to the six months after, YouGov measured a 45 percentage-point increase in the share of Republican-aligned Americans who believed the economy was getting better. Democrats became sharply more pessimistic. So it’s not any longer the economy, stupid. It’s the partisanship.

总统支持率:有色眼镜

选民态度几乎与实际经济状况无关

詹姆斯·卡尔维尔(James Carville)1992年协助克林顿竞选总统时,在阿肯色州的竞选总部挂上了一块牌子,提醒这位候选人不要偏离竞选政纲。牌子上写着:“变革vs.一成不变。经济啊,笨蛋。别忘了医疗。”其中第二句已经成了名言。人人都知道经济强劲对在任者有利,经济疲软就是一种麻烦。不过,现在它没有这么确凿了。

从1952年到奥巴马当选总统的2009年,美国领导人的支持率一直深受经济表现的影响。把历任总统任期的前六个月(这段蜜月期内支持率往往较高)排除在外,总统每月支持率波动的四分之一可通过消费者信心指数的变化来解释。1982年夏季美国遭遇高通胀时,里根的支持率为42%。四年后经济反弹,他的支持率上升了25个百分点。

在奥巴马的任期内,这种关联断裂了。在上任头几个月保持高点后,他的支持率一直徘徊在40%和略超过50%之间。无论经济好坏,美国人对奥巴马的满意度大致不变。尽管当前美国经济繁荣,但特朗普的民调支持率似乎也停滞不前。如果消费者信心和总统满意度保持以往的关联,那么应该有60%左右的美国人支持他。而最新的盖洛普民意调查显示只有42%。

一种解释是,现在美国人对经济状况的解读如同他们对许多其他问题的看法一样,受到党派偏见的影响。本刊委托民调机构YouGov开展的民意调查显示,对于特朗普常常为之打气的股市,美国共和党人的乐观程度是民主党人的四倍。民主党人抱怨现在住房成本高,工资增长慢——尽管目前工资增长实际上比奥巴马任期的末段更加强劲。

特朗普2016年当选后,人们的态度急速转变。根据YouGov的调查结果,从他当选之前的六个月到之后的六个月,共和党支持者中认为经济正在好转的人占比上升了45个百分点。民主党人则变得大为悲观。所以,问题不再是经济,笨蛋。是党派偏见。

环球网校友情提示:以上内容是英语翻译资格频道为您整理的2020年翻译考试二级笔译备考试题十三,点击下面按钮免费下载更多精品备考资料。

分享到: 编辑:纪文凯

绑定手机号

应《中华人民共和国网络安全法》加强实名认证机制要求,同时为更加全面的体验产品服务,烦请您绑定手机号.

预约成功

本直播为付费学员的直播课节

请您购买课程后再预约

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球小过-环球网校官方微信服务平台

刷题看课 APP下载

免费直播 一键购课

代报名等人工服务

返回顶部
90win足球即时比分 股票行情000721 即时赔率 股票配资平台哪个好推荐九梦财富 七星彩 股票型基金排名 波音足球指数皇冠正网 七乐彩 浙江6+1 辽宁十一选五 惠配资 北单比分蛮高的 浙江20选5 p3开机号 000032股票行情 陕西11选5 七星彩